Dialogue Between Karna and Kunti
Rabindranath Tagore
Translated from Bengali by Ketaki Kushari Dyson
Reflect 4 Proxy -
The mirror cracked. Not physically, but in the way a lie cracks when truth touches it. A thin web of silver lines spread across the surface. Kaelen, three floors above, paused mid-sentence during a security briefing. For one heartbeat, she felt naked —as if someone had peeled back her skin and read the secret diary of her soul.
The Proxy was a woman named Kaelen, who had paid an unthinkable price. Years ago, she had surrendered her capacity for self-reflection—her ability to see her own actions, her own damage, her own lies—in exchange for a political position of immense power. Without the burden of introspection, she could make ruthless decisions without hesitation. She had saved a nation. She had also broken a thousand lives. reflect 4 proxy
The mirror stayed dark.
Published September 10, 2002
The original poem
[karNakuntiisa.nbaad] by Rabindranath Tagore
appeared in the collection of poems kaahinii
* first published in 1900.
Translated by Ketaki Kushari Dyson [ketakI
kushaarI Daaisan*] - Ketaki Kushari Dyson was born in Calcutta in
1940 and educated at Calcutta and Oxford. She has been based in England since ...
(more)
Click here to send your feedback
* To
learn more about the ITRANS script for Bengali,
click here.
|