Carthornero Games Today

The Last Compass of Carthornero

Translation: “The map was never the treasure. It was the excuse to fold the paper.” carthornero games

Their manifesto, scribbled on a stained napkin now framed in their lobby, read: “Games are not stories you watch, nor systems you master. Games are rooms you forget you are in. We build the furniture.” The Last Compass of Carthornero Translation: “The map

We Who Drowned the Bell won the IGF Grand Prize, sold 2.7 million copies, and was called “the Schindler’s List of video games” by an overexcited Eurogamer editor. But behind the scenes, Carthornero was crumbling. We build the furniture

And then there was Carthornero Games.

No one knows where Sofia, Mateo, or Lucia are. Some say they run a small bookstore in Patagonia. Others claim they’re building an unplayable game that takes 80 years to finish, and you control it by planting trees.

Carthornero Games’ website was replaced with a single sentence in Spanish: “El mapa no era el tesoro. Era la excusa para doblar el papel.”

We need your consent to load the translations

We use a third-party service to translate the website content that may collect data about your activity. Please review the details in the privacy policy and accept the service to view the translations.